Ir para o conteúdo. |

  • A Empresa
  • Envie seu texto
  • Apoie
  • Contato
  • Seções:
siga a estrada de tijolos amarelos: Sinfonias Música e Ocultismo Os 100 álbuns satânicos mais importantes da história Into the Labyrinth, Dead Can Dance

Into the Labyrinth, Dead Can Dance


Nº 65 - Os 100 álbuns satânicos mais importantes da história

Dead_Can_Dance_IntoTheLabyrinthComo diz Brendan Perry, parceiro romântico e musical de Lisa Gerrard no Dead Can Dance, o significado por trás do nome do grupo tem a ver com a procura da vida inerente aos instrumentos musicais, que por si só são objetos inanimados, mortos".Se existe um grupo pode se valer da empáfia: "Músicas feita pela alma e para a alma" é o Dead Can Dance; um dos grandes ícones da cultura gótica-alternativa e sempre presente na lista dos mais influentes do gênero.

Aliás, não são apenas os góticos, fãs incondicionais do grupo, composto por Lisa Gerrard e Brendan Perry, dois australianos de origem anglo-irlandesa, que juntaram-se para dar origem a um dos conceitos musicais mais emblemáticos da música alternativa do final do século XX. Embora o grupo seja tachado de gótico, a música produzida pelo DCD, vai muito além deste epípeto. Satanistas, neo-pagãosm thelemitas e muitos outros todos os seguidores do caminho da mão esquerda fazem deste grupo trilha sonora constante de seus momentos de relaxamento e introspecção.


The Carnival Is Over, Dead Can Dance


Outside
The storm clouds gathering,
Moved silently along the dusty boulevard.
Where flowers turning crane their fragile necks
So they can in turn
Reach up and kiss the sky.


They are driven by a strange desire
Unseen by the human eye
Someone is calling.


I remember when you held my hand
In the park we would play when the circus came to town.
Look! Over here.


Outside
The circus gathering
Moved silently along the rainswept boulevard.
The procession moved on the shouting is over

The fabulous freaks are leaving town.


They are driven by a strange desire
Unseen by the human eye.
The carinval is over.

We sat and watched
As the moon rose again
For the very first time.




Tradução de Carnival is Over
(A Festa Acabou)

Do lado de fora
A assembléia de nuvens de tempestade
Moveu (-se) silenciosamente ao longo da avenida poeirenta.

Onde flores tornaram guindastes seus frágeis pescoços
E puderam, então,
Alcançar e beijar o céu


Eles são movidos por um estranho desejo
Invisível ao olho humano.
Alguém está chamando.


Eu lembro quando você segurou minha mão
No parque nós podíamos brincar quando o circo chegava
Olhe aqui

Do lado de fora
A assembléia do circo
Moveu (-se) silenciosamente ao longo da avenida varrida pela chuva
A procissão movida (trazida) na gritaria acabou
As fabulosas aberrações estão deixando a cidade


Eles são movidos por um estranho desejo
Invisível ao olho humano
O carnaval acabou

Nos sentamos e assistimos
Como a lua nasceu novamente
Pela primeiríssima vez.


Quer publicar seu texto no Morte Súbita inc? Envie para nós.